Dozy
Gabi és Janó, a magyarok jelesei hárfa és furulya (valamint népdaloktatás - Tavaszi szél vizet áraszt, Galagonya, stb) színeiben
partfal
pillanatnyi művészet
A magyar csapat palacsintázóban (takarásban egy francia lány jobboldalt)
madáááár
Maher, a tunéziai csapatvezető, egyetemi zenetanár. Kezében az Ud hangszer, ami a kobozhos hasonlít; MAher virtuóz mestere a hangszernek.
Manu Roblés, a tábor vezetője. Egyik este elvitt minket Ballade-ra, amit egyébként is turistáknak szokott csinálni. Egy hosszú séta, amelyben olykor megáll, mesél a helyi nevezetességekről és énekel egy francia dalt. Jól csinálta, amit csinált, szimpatikus fickó:) (nem ilyen morcos arcú, mint a képen)
Ide azt hiszem nem kell sokat írnom:)
Ez a kép szintén a Ballade-on készült, a vége fele már egész sötétben jutottunk a brötonmanók fürdőkádjához, ahol Cidre-t ittunk (almabor), bröton kekszet, brötonmanók dalát hallgatva.. ugyanis este összegyűlnek itt és táncolnak meg énekelnek.
Sea kayak után... Lábaim elzsibbadtak, sós volt mindenem és nem esett jól, meg egyébként is épp magam voltam, úgyhogy kinyomódtam a partra, danoltam és élveztem ahogy a dagály egyre jobban ellep.
Kilátás Bréhat szigetének egy magasabb pontjáról
Sea Kayak után: A napozó etióp
(Igazából Réunion-i kreol bröton francia csak)
A sirály
Beautiful Bretagne
Tunéziai est, esküvő előtti zenélés
Az esküvő és a pár:))))
magyar est, furulya-oktató állomás
odafele, repülő, ég
all the participants
A szép Budapest fentről
Egy elpusztult szula maradványai a parton
Utcazenészek St. Brieuc-ben. Ajánlom figyelmetekbe a basszusként szereplő dézsa + seprűnyél + cipőfűző alkotást. Szerintem remek:)
Vera, önkéntes St. Brieuc-ben, ő fordított nekünk franciából, mi meg kerestünk neki Tabakot:) Az egyik legjobb ember, akit megismertem kint.
Két helyi bácsi kedvtelésből zenélt az éttermek előtt. Zorbához beálltunk táncolni:)